国产制服丝袜亚洲日本,无码一区二区三区AV免费换脸,亚洲另类欧美日韩国产,自拍偷拍第十页,亚洲最新av一区

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊(cè)
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊(cè) 找回密碼

6/29/2018 3:48:00 PM

焦作專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)翻譯:翻譯之日語(yǔ)中的省略句

日語(yǔ)翻譯中,分析清楚句子的結(jié)構(gòu)很重要。比如感嘆句,省略句,不同的句型不能混淆,那么作為新手翻譯,最容易搞不清楚的要屬省略句了,看似簡(jiǎn)單的省略句該怎么處理呢?我們可以和樂(lè)文焦作翻譯公司的專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)翻譯一起來(lái)分析。

日語(yǔ)翻譯在線翻譯:句首省略
 
  日語(yǔ)的句子結(jié)構(gòu)是“主語(yǔ)+賓語(yǔ)+謂語(yǔ)”,所以出現(xiàn)在句首的通常是句子的主語(yǔ)即句首省略也就是主語(yǔ)的省略。主語(yǔ)的省略又可以分為人稱(chēng)省略和和非人稱(chēng)省略。
 

  在非人稱(chēng)省略中主要是避免重復(fù)出現(xiàn)上文的內(nèi)容,聽(tīng)話(huà)方可以通過(guò)前文提到的內(nèi)容來(lái)理解出省略的主語(yǔ)部分。比如“A:あのレストンは美味しいですか。-B:うん、美味しいです?!?

 
  人稱(chēng)的省略當(dāng)謂語(yǔ)部分是表達(dá)意愿、愿望、感情等內(nèi)容時(shí)省略的主語(yǔ)一般是第一人稱(chēng),例如:そんな所に車(chē)を止めたら、(私が)困るんです。在這個(gè)句子中‘困る’等表示情感的謂語(yǔ)的主語(yǔ)第一人稱(chēng)是“我”。總結(jié)起來(lái)就是表達(dá)意愿、情感等的謂語(yǔ)的主語(yǔ)陳述句里面省略的是第一人稱(chēng),疑問(wèn)句里省略的是第二人稱(chēng),如果主語(yǔ)是第三人稱(chēng)的話(huà)謂語(yǔ)后面一定會(huì)有“そうだ?ようだ?と言っている”等表示推測(cè)、傳言的助動(dòng)詞。

        日漫經(jīng)典臺(tái)詞:「巣(す)なんて必要(ひつよう)ないアル。止(と)まり木があれば、充分(じゅうぶん)ネ。|不需要什么窩,有一棵可以停歇的樹(shù)就足夠了?!埂駱?lè)《銀魂》。
 
日語(yǔ)翻譯在線翻譯:句中省略
 

  按照日語(yǔ)句子“主語(yǔ)+賓語(yǔ)+謂語(yǔ)”的結(jié)構(gòu)來(lái)講省略的就是賓語(yǔ)的部分。日語(yǔ)中的賓語(yǔ)指的是動(dòng)詞的動(dòng)作和作用所涉及的對(duì)象,賓語(yǔ)是由“體言+賓格助詞を”構(gòu)成的,所以賓語(yǔ)的省略也就是“體言+賓格助詞を”的省略。賓語(yǔ)的省略也是為了語(yǔ)言的簡(jiǎn)潔化,例如:“山本:田中さんはこのにして疑を持っていますか。―田中:いいえ、(疑を)持っていません。”賓格助詞“を”的省略雖然不會(huì)對(duì)句子產(chǎn)生影響,但是它有表示賓格關(guān)系的語(yǔ)法功能。

 
        日漫經(jīng)典臺(tái)詞:「?jìng)€(gè)人(こじん)の喜(よろこ)びなど、本人(ほんにん)にしか、わからないこともあるさ|個(gè)人喜好之類(lèi),有時(shí)候只有自己才知道。」——貓咪老師《夏目友人帳》。

日語(yǔ)翻譯在線翻譯:句末省略
 
  以此類(lèi)推句末省略就是謂語(yǔ)的省略,在日語(yǔ)中謂語(yǔ)出現(xiàn)在最后,所以不聽(tīng)到最后很難理解句子的意思,所以句末省略的學(xué)習(xí)尤為重要。謂語(yǔ)的省略又包含下面兩種情況:
 
  1、以提示助詞結(jié)尾的謂語(yǔ)省略
 
  提示助詞接在體言后面,起到提示前面事物的效果,所以能夠明確讓人意識(shí)到此事物的存在,謂語(yǔ)也就經(jīng)常被省略掉。例如:私は學(xué)校へ行きます。あなたは。(行きますか)―私も。(いきます)
 
  2、以格助詞結(jié)尾的謂語(yǔ)省略
 
  格助詞接在體言后面作為主語(yǔ)、賓語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)的一部分來(lái)使用,后續(xù)謂語(yǔ)省略時(shí)可以通過(guò)格助詞的語(yǔ)法意義;哎推測(cè)省略掉的謂語(yǔ)是什么。例如:どうぞ、こちらへ。(おいでください)

        日漫經(jīng)典臺(tái)詞:「支配(しはい)なんかしねェよ。この海(うみ)で一番自由(いちばんじゆう)な奴(やつ)が海賊王(かいぞくおう)だ!|我才不去統(tǒng)治這片大海,在這海上最自由的人就是海賊王!」——《海賊王》。

樂(lè)文焦作翻譯公司,專(zhuān)業(yè)的人工翻譯平臺(tái),為您提供日語(yǔ)翻譯,商務(wù)口譯,小語(yǔ)種在線翻譯服務(wù)。
閱讀文章:積分+1